“Collected Tanka: Ame No Nikki” (Volume 2, 2008)
Friday, December 12th, 2008..
..
“From tanka’s long history – over 1300 years recorded in Japan- the most famous use of the poetry form of tanka was as secret messages between lovers. Arriving home in the morning, after having dallied with a lover all night, it became the custom of well-mannered persons to write an immediate thank-you note for the pleasures of the hospitality. Stylized into a convenient five lines… the little poem expressing one’s feelings were sent in special paper containers, written on a fan, or knotted on a branch or stem of a single blossom.” (Jane Reichhold, Tanka for the Memory)
..
..
rain hammers down on the unfinished building cranes perch..
..
cars drift through the valley exhaust fumes mingle with bird song..
..
damn the cold and this awful feeling not fit to complete a single tanka..
..
the street emptied of traffic sounds— birds! insects! the wind!..
..
walking to the shop I make a list— car, tree, ant, house, road..
..
silence broken by the sound of a swallow full moon..
..
drip! drip! drip! after the rain an old tin can makes a fine drum..
..
sky and earth touch— writing our vows we listen to the rain..
..
meeting at the celebrants to run through our vows we exchange shoes for slippers..
..
damp sheets cool in the night air we share a cigarette in bed..
..
“Sky and earth,” “drip! drip! drip!” and “damp sheets” first published in Modern English Tanka (Vol. 3, #2, 2008). All other poems previously unpublished. Read more.
..
..




